目錄
Toggle文/許哲瑋
當你聽到有人說 “How ya goin’?” 時,
他不一定是在問你要搭公車還是搭火車喔!
其實這是澳洲英文口語上很常使用打招呼用語。
澳洲人有很多可愛的俚語(slang)會讓其他地區的人聽到的當下一臉問號,
所以這次Engoo就帶各位來看看澳洲人口語上常講哪些俚語!
Aussie 澳洲人/澳洲的澳洲人會稱自己為Aussie,是Australian的簡寫,
聽起來是不是很可愛呢!
【例句】
He lived in Australia for over three years, and he naturally picked up lots of Aussie slang.
他之前在澳洲住了超過三年,也很自然地學到很多澳式俚語。
G’day, mate! 你好!/哈囉!G'day, mate! 可以說是你會最常在澳洲聽到的打招呼方式。
G’day是 “Good day” 的縮寫,意思是「祝你有美好的一天」。
在口語上,澳洲口音聽起來會像只講了一個 G /g/ 的音,
所以很多時候會縮寫成G’day。
而mate在這邊就是指friend的意思,
在英國也是相同用法喔!
【例句】
A: G’day, mate!
早安(,我的朋友)!
B: G’day!
哈囉!
How ya goin’? 你好嗎?“How ya goin’?” 也是澳洲英文的特色打招呼用語之一,
結合了大家知道的 “How are you doing?” 和 “How’s it going?”,
變成How are you going?,而在口語上會唸成 How ya goin’?
所以如果不是在當地生活過的人一開始聽到會霧煞煞也是正常的!
【例句】
A: How ya going, mate?
嗨!你好嗎?
B: Good. How are you doing?
我很好。你呢?
被問到How are you going/doing時不知道怎麼回?
看這裡就對了:
【英文口說】怎麼回應 "How are you"?3種必學道地英文讓你回答得更自然!
(補充:如果是要問「你要怎麼去某處」,
要說 “How are you going ‘there’?” 喔!)
Ambo 救護車Ambo就是ambulance的簡寫,
是不是覺得真的好唸很多呢?
【例句】
I called an ambo right away when I saw her pass out.
一看到她昏倒,我就馬上打電話叫救護車。
Arvo 下午Arvo是afternoon的縮寫。
【例句】
What are your plans for this arvo?
你今天下午要做什麼?
Barbie 烤肉在澳洲看到Barbie不要以為是芭比娃娃,
因為有可能他們是在講 Barbeque。
沒錯,這又是一個簡寫!
烤肉對澳洲人來說是個非常常見的休閒活動,
這麼常用的字,音節又這麼多,
口語上當然也要越短越好!
【例句】
We’re having a barbie this weekend. Do you wanna come by?
我們這周末要烤肉。你要來嗎?
Bikkie 餅乾一開始看到bikkie,你可能會猜這是不是比基尼(Bikini)的簡寫,
但其實這跟比基尼完全無關喔!Bikkie是從 “biscuit” 來的,
也就是美式英文會說的 “cookie(餅乾)”。
【例句】
I baked some bikkies. Do you wanna have some?
我烤了一些餅乾。你要吃嗎?
Bloke(指稱)男人、朋友Bloke相當於美式英文中的guy,或是上面提到的mate。
不一定只能用在「朋友」身上,
算是滿通用的字,在英式英文也會常聽到喔!
【例句】
He seems like a pretty nice bloke. He always greets people with a smile.
他看起來人滿好的,每次和人打招呼都面帶微笑。
Brekky/ Brekkie 早餐又是簡稱!brekky或brekkie是breakfast,也就是「早餐」的簡稱。
看到這邊有沒有覺得澳洲人真的很Chill~
【例句】
What did you have for brekky/ brekkie?
你早餐吃了什麼?
Thongs 夾腳拖學習美式英文的人在澳洲看到這個字可能都會害羞、震驚一下,
因為在美式英文裡,thongs是「丁字褲」的意思,
但是在澳洲英文裡,thongs指的是夾腳拖(flip-flops)。
(補充一下,澳洲版的丁字褲是bum floss或G strings)
【例句】
A: Your thongs look comfy!
你的夾腳拖看起來很好穿!
B: They are. I really need to relax my feet after playing basketball.
穿起來真的滿舒服的。我打完籃球後很需要讓我的腳放鬆一下。
Torch 手電筒Torch這個名詞在美式英文是指「火炬、火把」,
但在英式和澳式中是指手電筒(flashlight),
畢竟火把就是古人的手電筒,所以其實滿好記的!
【例句】
Does anyone have a torch or something? It’s really dark here!
有人有手電筒之類的嗎?這邊真的好暗!
Fair dinkum 真的當你聽到一位澳洲人跟你說 “Fair dinkum”,
那他說的就是美式英文的 “Really”。
有一說是 “Dinkum” 這個字來自中文的一個分支(有可能是廣東話),
起源於以前中國和澳洲貿易時,
中國人看到好的黃金或純的黃金會說「真金」,
不過這只是一種說法而已,沒有歷史證據證明。
(但知道有來自廣東話的澳式俗語還是覺得很酷!)
【例句】
Trust me! It’s fair dinkum!
相信我!我說的是真的!
Servo 加油站Servo也是簡稱,是service station的簡稱,
也就是我們常說的 “gas station (加油站)”。
【例句】
Where is the nearest servo? We’re running out of gas.
最近的加油站在哪?我們快要沒油了。
學完這12個澳洲人常用口語用詞,
是不是有發現澳式英文和英式英文有滿多相似處呢?
因為歷史背景,所以相較於美式英文,
英式英文用字習慣和發音和澳式更接近喔!
如果你也想知道學英式英文的俗語,
可以來這邊:
【主題單字】英式英文你聽得懂嗎?告訴你18個「必學」英國人愛用俚語(上)
【主題單字】英式英文你聽得懂嗎?告訴你18個「必學」英國人愛用俚語(下)
或是想要知道美式和英式英文的差別,
可以到這裡:
【易混淆字】英式英文、美式英文用字大不同!一次幫你整理15組在英式英文及美式英文相對照單字
就算是母語者,
沒有在當地生活過的話很可能也聽不懂這些俚語,
所以如果有人跟你說 How are you going? 是錯的,
也不要怪他英文不好~
別忘了,Engoo也紐澳外師,
馬上和他們現學現賣這些俚語吧!